vriendinnen (#londonsewsocial – 2) (pin it-make it #14)

Onze internationale blogmeet London Sew Social eind april leverde me niet alleen nieuwe vriendschappen op, we werden ook nog eens verwend door sponsors allerhande. Naaigaren, stoffen, patronen, boeken en tijdschriften… you name it, we got it.

sponsors

Eén van de sponsors was Girl Charlee (of beter Man Charlee, zoals we hem sindsdien noemen, want ja, we onderhandelden niet echt met een girl). Ik vroeg en kreeg een aangename dunne tricot met ananasprint, perfect zomermateriaal.

pineapple dresses (back)


De stof werd omgetoverd tot zomerjurken voor Dochter 2 en haar jarige vriendinnetje. Twinning dus, tussen vriendinnen is dat helemaal de max!

pineapple dresses (collage)


Voor het patroon gebruikte ik deze pin. Ik volg Sanae al een hele tijd, ze maakt erg mooie dingen en heeft nu ook haar eigen boek uit dat ik me dringend moet aanschaffen. Het patroon is dat van de Thea Dress van Blavvery. Ik gebruikte het patroon niet echt, maar wel het idee van de plooien en de hogere taille. Niet helemaal hetzelfde dus, alleen een klein beetje gekopieerd…

pineapple dresses 1

De versie voor Dochter 2 kreeg geen mouwen en gewone plooitjes in de taille.

pineapple dresses (pineapple

Dat het poseren met zijn tweeën plezant was hadden jullie wel begrepen.

pineapple dresses

pineapple dresses (collage1)

De stoffenwinkels die we bezochten in Londen lijstte ik hier al voor jullie op.

En dan. Mijn supergetalenteerd reisgezelschap:
– Gioià van Dotta Sews uit Italië
– Andreia van In a manner of Sewing uit Portugal
– Ines van La Folie Sewing Booth uit Portugal
– Maria van My Cozy Co uit Engeland
– Marta van Do Guincho uit Portugal
– Trine van Groovybaby & Mama uit Denemarken
– An van StraightGrain uit België
– Liesl van Oliver + S uit de USA
– Victoria van As It Seams uit Engeland
– Olu van Needle and Ted uit Engeland
– Laura van Titchy Threads uit Engeland
– Toya van Made by Toya uit Engeland
– Annika van Näh Connection uit Duitsland
– Maartje van Huisje Boompje Boefjes uit Nederland

Neem eens een kijkje bij hen, je zal versteld staan. Een aantal van hen ontwerpt ook patronen, zoals StraightGrain en Oliver + S (en Liesl + Co) die jullie allemaal kennen natuurlijk. Maar ook Titchy Threads, Näh Connection en Olu voor Made It Patterns hebben parels van patronen. De meesten bloggen in het Engels, dus je kan er ook nog meelezen. Dat Engels was trouwens de voertaal tussen ons, en sommigen opperden dat ik misschien ook beter in het Engels zou schrijven op mijn blog. Ik weet niet goed of ik dat wel zou doen: internationaal is dat natuurlijk een pluspunt, maar of mijn Vlaams/Nederlands publiek daarop zit te wachten… Wat denken jullie?

pineapple dresses


(stof bij Girl Charlee)

28 gedachten aan “vriendinnen (#londonsewsocial – 2) (pin it-make it #14)”

  1. Of 2 talig zoals Garance Doré…die heeft zo'n knopje en dan kan je omschakelen van taal…Alleen weet ik niet of dat wel kan via blogger…

  2. Leuke kleedjes! Hoewel ik goed Engels kan lees ik toch het liefst Nederlandstalige blogs. De blog van Compagnie M bijvoorbeeld, lees ik meestal enkel diagonaal door net omdat het niet in het Nederlands is. Maar dat is maar mijn persoonlijke mening natuurlijk.

  3. Toffe jurkjes! Ik lees ook liever in het Nederlands. Blogs lees ik graag 'lui' door, dus in mijn eigen moedertaal. (An)

  4. ik ben jaloers, op een gezonde manier hé!!! echt geweldig die jurkjes, perfect gecombineerd en die foto's zijn opnieuw heerlijk om naar te kijken!

    Wat had ik daar graag bij geweest( en ik ben waarschijnlijk niet de enige die er zo overdenkt) … kan niet anders dan 'sjiek' geweest zijn! allemaal topnaaisters samen op één plaats. kippenvelmoment!

  5. Waauw, keitof zeg!! Zowel zo'n weekend als de stofjes als de kadootjes als de jurkjes die jij hebt gemaakt! En zo schattig dat zelfs grote meisjes nog zo schattig dikke vriendinnen kunnen zijn 🙂 ik vind het wel leuk dat het ook Engels zou zijn, maar misschien is dat omdat ik zelf net verhuisd ben naar Washington en er ook over denk om zowel Nederlands als Engels te bloggen (maar ik ben wel nog maar een heel nieuw blogje waar momenteel ook niet veel te beleven valt 🙂 naaimachine nog onderweg en tijd tekort!) ik zag bv bij de superleuke blog van de andere Eva dat ze zowel Engels als Nederlands blogt, geen idee hoe ze dat doet (ik ga het haar misschien eens vragen). Is dat geen leuke tussenoplossing? Ik vind het echt bij jouw blog passen dat je wat internationaler zou zijn 🙂

  6. Wow wat een geweldig avontuur die London Sew Social. Ik vrees allemaal jaloersmakende blogberichten vanaf nu….. Ik zou totaal geen problemen met Engels hebben. Voorwaarde is wel dat dit met evenveel gemak geschreven en dus ook gelezen wordt. 🙂

  7. Toe toe toe, hou Nederlands! Ik weet niet of het aan de kennis van mijn Engels ligt, of dat van de bloggers, maar je moet de taal echt wel gigantisch goed beheersen, anders wordt het zielloos, of erger nog, belachelijk duidelijk daar men het Engels niet machtig is. Annika lees ik in het Duits, Gioia in het Italiaans – ook al kan ik helemaal geen Italiaans… En jou lees k graag in het Nederlands.

  8. Ik heb ook al vaak gedacht dat jij eigenlijk in het Engels zou moeten schrijven, maar ik lees zelf bijna enkel Nederlandstalige blogs. Zo een knopje vind ik wel handig, dan heeft elk wat wils. Alleen heb jij dubbel werk natuurlijk.
    Die jurkjes zijn geweldig. Tof om 2 vriendinnen zo spontaan voor de lens te zien!

    1. Zo'n knopje kan niet in Blogger. En 2 blogs, zoals Eva, daar kan en wil ik geen tijd voor maken. Dat is onmogelijk omdat ik nu al jongleer met die 24 uur in één dag…

  9. Ik schrijf sinds kort tweetalig, maar niet in hetzelfde bericht (dat vind ik zo rommelig). Een tweede blog voor de Engelse lezers dus, jawel 😉 Extra werk enal 🙂 Op zich volg ik ook blogs in talen die ik zelf niet echt versta, het zijn meestal de foto's die het hem doen. Al vind ik enkele woordjes uitleg in het Engels wel tof. Zo lang de schrijver ervan geen grammaticale fouten maakt dan toch…

    1. I know what you mean… 🙂
      Twee blogs is me sowieso te veel werk, daar begin ik niet aan. Misschien een samenvatting aan het einde van elk bericht, in het Engels dan?

  10. De jurkjes en de foto's zijn de max! Zo mooi, met dat contrast in huidskleur! En ik ben ook pro nederlands, ik vind dat gelijk Eva ook wat chaotisch als het in 2 talen in hetzelfde blogbericht is. Maar wat zou je zelf het leukst vinden?

    1. Ik hou ook niet van de afwisseling van twee talen in een bericht. Misschien een korte samenvatting aan het einde van elke blogpost, in het Engels dan? Ik schrijf wel graag Engels maar ik wil onder geen enkel beding het Vlaams weglaten, no way.

  11. Ik lees enkel Nederlands, Engelstalige blogs die bekijk ik vooral 😉
    Maar je teksten moet ik eigenlijk niet te lezen om te zien wat voor prachtigs je nu weer gemaakt hebt! 😉

  12. Hou je blogberichten a.j.b. in het Nederlands! In een wereld waar alles altijd in het Engels moet is het gewoon een verademing om nog eens een goedgeschreven Nederlandstalig blogbericht te lezen. Anderen kunnen gewoon genieten van de foto's. Je blog is toch ook groot geworden in het Nederlands? Ik merk trouwens bij veel Nederlandstalige dames met Engelstalige blogs ontzettend veel fouten op. Dat stoort nog meer natuurlijk. Maar zelfs al maak je geen enkele fout in het Engels, dan nog lees ik je het liefst in je moedertaal!

    1. Oh ja, ik heb ook een hekel aan fouten in blogberichten. Ik ben zelf leraar Engels dus ik denk altijd dat het wel aan mij ligt (beroepsmisvorming)… Ik ga zeker niet stoppen met Vlaams schrijven hoor, misschien enkel uitbreiden naar Engels.

  13. Supertof, die ananastricot zou Jongste hier ook helemaal zien zitten, zeker weten. Voor mij zou het allemaal niet zo veel uitmaken, ik lees u toch – al schrijft ge in 't Chinees!

  14. Engelse blogs lees ik niet, daar kijk i alleen nr de plaatjes :p Ik kan uiteraard wel Engels, maar ik vind het toch een inspanning, zo in het Engels lezen. En ik vind het overigens ook niet sympathiek, Vlaamse bloggers die in het Engels bloggen.Ik vind het wat narcistisch :p Want ja, we vinden een extra volger altijd leuk, maar we zijn Cameron Diaz niet die de wereld moeten veroveren.
    Mijn idee :p.

    En de jurkjes, die vind ik geweldig! Net zoals hoe de meisjes leuk samen kleuren :). Binnen een jaar of tien kan ik gelijkaardige foto's maken van mijn dochter en haar bestie, maar in die foto's is mijn dochter het bleekscheetje ;).

    1. Haha, ik volg je helemaal wat dat Engels bloggen betreft! Ik wil het Vlaams ook zeker niet laten vallen, absoluut niet, daarvoor ben ik dan weer te patriottisch. Misschien een kleine samenvatting in het Engels aan het eind van elk blogbericht, daar denk ik nu over na.

  15. Oh, dat zag er zo tof uit!
    ik lees echt wel liever in het Nederlands. Heel in het begin schreef ik in twee talen, maar da''s niet zo overzichtelijk, dus dat werd snel achterwege gelaten. Bovendien was ik te bang om fouten te maken, want van sommige 'Engelstalige' blogs gaan mijn haren overeind staan en dan haak ik ook af. In je eigen taal bloggen en lezen is het leukste vind ik. En anders echt opgesplitst: eerst Nederlands en onderaan het hele bericht nog eens in het Engels? Wel wat doorscrollen tot aan het reactieformulier dan…

  16. Hallo Eva Maria Dank u voor uw geweldige blog (denk ik hou het in het Nederlands, kunnen we allemaal gebruik maken van Google Translate als we willen lezen in het Engels!)
    Onze Ananas stof is uitverkocht, maar we zullen moeten meer binnenkort (en ook in verschillende kleuren!). Bezoek http://www.girlcharlee.co.uk en meld je aan voor onze nieuwsbrief voor al onze nieuwe stoffen.

    Mark, Girl Charlee (or Boy Charlee!)

  17. Geweldige jurkjes!
    Ik hou ook niet zo van tweetalige blogberichten (ik doe het enkel bij een Blogtour) en nog minder van Engels vol fouten (of Nederlands trouwens), maar ik verwacht dat dat bij jou alvast geen probleem is. Ik zou het persoonlijk jammer vinden als je op Engels overschakelt, maar o.w.v. de vele internationale lezers is dat wel heel begrijpelijk natuurlijk … Biedt een ander platform (WordPress?) misschien wel mogelijkheden om de werklast te beperken en toch tweetalig te schrijven? Hoe dan ook zal je de tekst twee keer moeten schrijven dan …

Reacties zijn gesloten.